Saturday, April 9, 2011

Visiting Ishinomaki Senshu Daigaku, in Ishinomaki (Miyagi)


宮城県石巻市 石巻専修大学を訪問

April 8th   4月8日
Today, we went to the main Volunteer / Disaster Relief coordination center in Ishinomaki, set up in what is usually Ishinomaki Senshu Daigaku. You can see only a few of the tents that belonged to the volunteers who were camped out there, hoping to make a dent in the disaster relief for the area (as well as a huge stretch of Japanese Self Defense Force camps spread out on the campus grounds.)
今日、私たちは石巻市の主要な協力センターである石巻災害ボランティアセンターに行きました。このセンターは、石巻専修大学に開設されました。この写真でわかるように、救援活動で少しでも進歩をもたらすことを望んでここに来たボランティアの人達のテントはわずかですが、自衛隊の宿営は、キャンパス内にずっと広がっています。

We met some of the sweetest staff ever, and we were able to start immediately going around to all the rooms to play our music for the people there.
とても優しいスタッフの人たちと出会い、すぐに、部屋から部屋へと訪問して、そこにいる人たちに歌を歌うことができました。

We dropped off some clothes. The man holding the vest was coordinating the business of the evacuation center the day that we visited, and as we were about to leave we asked for his namecard. He was very sorry and said he didn't have one to give us. "I also don't have an address anymore because of this disaster..."
衣服を届けました。ベストを持っている方は、私たちが訪問した日に、コーディネイトの仕事をしていました。そこを去る時に、名刺を尋ねたのですが、彼は「私もこの災害で住所がなくなったんだ・・・」と言って、名刺がないことを残念がっておられました。
There weren't many children, but the older people were so happy and lively, it was a huge treat to be able to meet them and talk with them.
子供達はあまりたくさんいませんでしたが、年配の方たちはとてもハッピーで、元気いっぱいでした。皆さんと会ってお話しできたことは、私たちにとってとても特別な事でした。





One woman who had lost everything in the tsunami, told us, "When I went back to my house, and saw that it was a pile of rubble, I had no reaction. I didn't know how to feel; I just stood there and stared at it. It's been three weeks and I haven't cried at all. Listening to you sing today, I cried for the first time."
津波ですべてをなくした女性が私たちにこう言ったのです。「家のある所に戻ったら、ただのがれきの山だった。それを見て、何も感じなかった。ただそこに突っ立って、じっと眺めていた。それから3週間がたつけれど、一度も泣かなった。でも今日あなたたちの歌を聞いて、初めて涙が流れてきたよ。」

This man could barely move, but he made an effort to stand up and show me his rose. He really wanted to show me this rose, and it was one of his most sacred possessions. I'm not sure if he got it while he was in the evacuation center or not, but he was holding it and looking at it so lovingly, and wanted me to look at it too. He said, "This pot fell down in the earthquake last night [the earthquake was a 7.3 off the coast of Miyagi]. But I picked it up and put it back in its pot, and it's still alive. It's still as beautiful as ever, and it will grow even bigger." And then he cried.
この男性は、ほとんど体を動かすことができないのですが、なんとか立って、私にバラの花を見せてくれました。本当に私に見せたかったのです。それは彼にとって一番大切な持ち物でした。それを避難所でもらったのかどうかわかりませんが、大事に持って、それを愛情こめて眺めていたのです。そして私にも見てほしかったのです。彼は、「この鉢はね、夕べの地震(宮城県の沖で震度6強)で落ちたんだが、またひろって、もとに戻してやったら、まだ生きている。そしてもっときれいになってるし、大きくなっているんだよ。」 そう言い終えると彼は泣きました。



Most of the electricity was cut because of the earthquake the night before.
昨晩の地震のために、ほとんど停電していました。

There was another huge rush on the convenience stores. The shelves were completely empty, and signs like this were everywhere.
コンビニにたくさんの人が殺到しました。そして棚は完全にからっぽになりました。このようなサインはどこにでも見受けられます。

On the way back we had a look at some of the devastation along the Ishinomaki coast.
町を出る途中、石巻市の海岸の荒廃を見ました。

It was a strangely different effect than Kesennuma or Minamisanriku, both of which were port inlets that tapered to a point, where the wave entered and just plowed through everything across a wide space. In Ishinomaki, the tsunami hit straight across a longer stretch of coast, but didn't seem to make it so far or so forcefully inland. Still, in some ways, while the houses weren't as completely desecrated, and from far away looked like they might still be standing, they were just skeletons of broken walls and windows.
気仙沼市や南三陸町は入江になった港町で中に入りくんでいます。そしてそこでは波はすべてを乗り越えて広範囲まで流れ込んで来ました。それと比べると、石巻市では、津波はただ長い海岸沿いに達しましたが、あまり内陸の方には入ってきませんでした。家は完全に奪われなかったものの、そして遠くから見ると、まだ建物が立っているように見えるのですが、よく見てみると壊れた壁や窓が残っている骨組みだけが残っているという状態でした。

This was a few blocks in from the port--this boat and others like it resting on the road.
ここは、港から幾区画か中に入った場所ですが、このボートや他のボートはこのように道路で静止しています。

0 comments:

Post a Comment