During August through October we made 10 trips to Tohoku delivering & distributing relief supplies. 8月から10月までの期間、東北地域へ10回の訪問をし、救援物資を配達、配給しました。
In August we helped with the distribution of more than 850 electric fans to the temporary housing units. 8月には、850個以上の扇風機を仮設住宅に届けることができました。
In late September we helped Sakana no Miura with the opening of his fish store in a new location, a big step forward for the community, as only a handful of businesses have been able to start up again since the disaster. 9月末には、「さかなのみうらさん」が新しい場所で魚屋をオープンするのをお手伝いました。災害以来、営業を再開できた店の数はわずかなので、コミュニティーにとってはまた前進の一歩です。
Beginning in October was the delivery of heaters and kotatsu in preparation for the cold winter months that are now very nearly upon us. 10月の始め、寒い季節を前に、冬の準備としてヒーターやこたつを配給することができました。
The needs of the people in Minamisanriku have been changing with each stage of recovery, & we are continuing to look into the best ways to provide needed support. 南三陸の町民のニーズは、復興がなされるにつれて変わってきているので、私たちもそれに合わせて、いつも最善の形で必要なサポートができるように調べ検討しています。
On November 23rd, 5 volunteers made the drive up to Minamisanriku. 11月23日、5人のボランティアが南三陸町に行きました。
We sorted, prepared & distributed aid to 118 housholds living in temporary housing units spread throughout the town. 物資を分類、準備して、町のあちこちにある仮設住宅118軒に配給しました。
Special thanks to: 以下の方々へ特別のお礼を申し上げます。
*UNIQLO who donated 9500 long sleeved shirts & 3000 blankets, and undershirts to keep out the cold. 長袖シャツ9500着、毛布300枚、肌着を寄付してくださったユニクロ様
*Mr. Aoki who donated 60 kgs of rice. 60キロのお米を寄付してくださった青木様
*Mrs. Ishikawa who helped sponsor the 30 Mottos for Success calendars. 「成功の鍵」カレンダー30冊をスポンサーしてくださった石川様
*Individual donors who helped to cover the cost of gasoline and other basic costs. ガソリン代、その他必要な出費を助けてくださった方々
*Activated Ministries in the USA who provided a large part of the support for these trips. 東北への訪問トリップへのサポートに協力してくださったUSAのアクティベート・ミニストリー様
0 comments:
Post a Comment